1,la bohemian這個詞組是法語還是意大利語搜
是意大利語,意思是波西米亞人,是普契尼的歌劇。
法語詞 la陰性是冠詞,boheme是法語鬼混的意思
是la bohème吧,第一個e上有開音符la是陰性名詞的定冠詞bohème作n.f時指生活上放蕩不羈的人(比如藝術家之類)
意大利語意為“拉波希米”再看看別人怎么說的。
2,為什么馬克思稱畢加索是波希米亞人
波西米亞人的第二個涵義是出現于19世紀初期的法國。這個名詞被用來稱呼希望過著非傳統(tǒng)生活風格的一群藝術家與作家。請參見波西米亞主義。15世紀時,波西米亞的茲克姆德國王(King Zikmund)將所有波西米亞境內的拉瑪人(Roma)逐了出去,他們逃到了法國,在那里有時他們就被稱為波西米亞人。在19世紀,一些法國作家給予了這個字以新的生命,如亨利 穆杰(Henri Murger)就寫了一本名為《波西米亞人的生活情景》(Scenes de la vie de Boheme)的小說。波西米亞人這個詞被用來指稱那些希望過著非傳統(tǒng)生活風格的一群藝術家、作家與任何對傳統(tǒng)不抱持幻想的人。這個詞反映了15世紀以來法國人對來自于波西米亞的吉普賽人的觀感。在法國人的想像中,「波西米亞人」會讓他們聯(lián)想到四處漂泊的吉普賽人,他們是自外于傳統(tǒng)社會的一群人,不受傳統(tǒng)的束縛,或許還會帶來一些神秘的啟示,可能對他們也有一些太不注重個人衛(wèi)生的指責意味在。 這個名詞和不同的藝術或學術社群產生關聯(lián),并且被用來當作以下這些人物、環(huán)境或情況的普遍形容詞:在《美國大學辭典》中將bohemian定義為「一個具有藝術或思維傾向的人,他們生活和行動都不受傳統(tǒng)行為準則的影響」。
波西米亞人的第二個涵義是出現于19世紀初期的法國。這個名詞被用來稱呼希望過著非傳統(tǒng)生活風格的一群藝術家與作家。請參見波西米亞主義。15世紀時,波西米亞的茲克姆德國王(King Zikmund)將所有波西米亞境內的拉瑪人(Roma)逐了出去,他們逃到了法國,在那里有時他們就被稱為波西米亞人。