1,下面這幅圖是出自哪里的最好具體一點(diǎn)
字是ps上去的實(shí)際上是《春秋戰(zhàn)雄》里的鳳香
2,纖纖良田草靡靡唯從風(fēng) 日夜沐甘澤春秋等芳叢 生性茍不夭
.纖纖良田草,靡靡唯從風(fēng)。日夜沐甘澤,春秋等芳叢。生性茍不夭,香臭誰為中。纖纖良田草,只有從風(fēng)靡靡之音。一天晚上洗頭甘澤,春秋等芳叢。因?yàn)樯绻麤]有夭折,香臭誰為中。
纖纖田草,靡靡唯從風(fēng)。夜沐甘澤,五等芳叢。
3,西鳳酒系列里的鳳香型是什么意思
鳳香型白酒有著悠久的歷史,獨(dú)特的工藝,鮮明的個性,是陜西白酒的精華,有國家名酒西鳳酒,國家優(yōu)質(zhì)酒太白酒等一大批鳳香型白酒企業(yè)。
鳳香型是指西鳳酒的獨(dú)特香型,其風(fēng)格為:“清而不淡,濃而不艷,酸、甜、苦、辣、香五味協(xié)調(diào)俱全,且均不出頭?!痹谖鼬P酒系列產(chǎn)品標(biāo)簽中有鳳香型、鳳香型(特制)、鳳香型(珍品);分別代表 純鳳香型、 鳳兼濃(二合一)香型、 鳳濃醬(三合一)香型。
鳳香型大曲白酒,酒色透明,香氣濃郁、醇厚圓潤,諸味諧調(diào),尾凈爽口,回味悠長,別具一格。其生產(chǎn)工藝和成品酒風(fēng)格均不同于其他酒,而其代表西鳳酒更有“鳳型之宗”的說法。
加了雞精的意思
4,西鳳酒系列里的鳳香型是什么意思
鳳香型以陜西省寶雞市鳳翔縣的西鳳酒為典型代表:這種香型的白酒,以高粱為原料,是以大麥和豌豆制成的中溫人曲或麩曲和酵母為糖比發(fā)酵劑,采用續(xù)馇配料,土窖發(fā)酵(窖齡不超過一年),酒海容器貯存等釀造工藝釀制而成。其主體香味成份是乙酸乙酯、己酸乙酯和異戊醇為主,酒質(zhì)特點(diǎn)為無色,清澈透明,醇香秀雅,甘潤挺爽,諸味諧調(diào)。尾凈悠長。即清而不淡,濃而不釅,融清香、濃香優(yōu)點(diǎn)于一體。鳳香型特點(diǎn)主體香味成份足乙酸乙酯、己酸乙酯和異戊醇為主,酒質(zhì)特點(diǎn)為無色,清澈透明,醇香秀雅,甘潤挺爽,諸味諧調(diào)。尾凈悠長。即清而不淡,濃而不釅.融清香、濃香優(yōu)點(diǎn)于-體。
鳳香型大曲白酒,酒色透明,香氣濃郁、醇厚圓潤,諸味諧調(diào),尾凈爽口,回味悠長,別具一格。其生產(chǎn)工藝和成品酒風(fēng)格均不同于其他酒,而其代表西鳳酒更有“鳳型之宗”的說法。
鳳香型是指西鳳酒的獨(dú)特香型,其風(fēng)格為:“清而不淡,濃而不艷,酸、甜、苦、辣、香五味協(xié)調(diào)俱全,且均不出頭?!痹谖鼬P酒系列產(chǎn)品標(biāo)簽中有鳳香型、鳳香型(特制)、鳳香型(珍品);分別代表 純鳳香型、 鳳兼濃(二合一)香型、 鳳濃醬(三合一)香型。
5,晏子春秋 節(jié)選段 翻譯
【甲】晏子至,楚王賜晏子酒。酒酣,吏二縛一人詣王。王曰:“ 縛者曷為者也(倒裝句)?”對曰:“ 齊人也,坐盜 ?!蓖跻曣套釉唬骸?齊人固善盜乎?”晏子避席對曰:“ 嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實(shí)味不同。所以然者何?水土異也。今民生長于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“ 圣人非所與熙也,寡人反取病焉 ?!薄痉g】晏子來到了楚國,楚王請晏子喝酒,喝酒喝得正高興的時候,公差兩名綁著一個人到楚王面前來。楚王問道:“綁著的人是干什么的?’(公差)回答 說:“(他)是齊國人,犯了偷竊罪。”楚王看著晏子問道:“齊國人本來就善于偷東西的嗎?”晏子離開了席位回答道:“我聽說這樣一件事:橘生長在淮河以南的地 方就是橘,生長在淮河以北的地方就是枳,只是葉相像罷了,它果實(shí)的味道卻不同。為什么會這樣呢?(是因?yàn)椋┧翖l件不相同啊。現(xiàn)在這個人生長在齊國不偷東西,一到了楚國就偷起來了,莫非楚國的水土使百姓喜歡偷東西嗎?”楚王笑著說:“有德才的人是不能同他開玩笑的,我反而自討沒趣了。”【注釋】吏二縛一人詣王 縛:捆綁 詣:到(指到尊長那里去)。 習(xí)辭者:善于辭令的人。習(xí),熟練。辭,言辭 今:現(xiàn)在 方:將要 何以也:及“以何也”,用什么方法呢? 以:用 楚王聞之: 之:這個消息,代“晏子將使楚”這件事。 何坐:犯了什么罪。坐:犯罪。 吾欲辱之:我想要羞辱他。之,他,代晏子。 酒酣:喝酒喝得正高興的時候。 曷:通“何”,什么。 為:相當(dāng)于“于”,當(dāng)。 過:經(jīng)過。 避席:離開座位,表示鄭重。避:離開。 枳:一種灌木類植物,果實(shí)小而苦 徒:只,僅僅。 所以然者何:然:這樣。所以……:……的原因 對曰:下對上的回答。 固:本來。 得無:莫非。 使:使得 熙:同“嬉”,開玩笑?!疽摇烤肮僦畷r,雨雪三日而不霽②。公被③狐白之裘,坐堂側(cè)陛④。妻子入見,立有間。公日:“怪哉!雨雪三日而天不寒?!标套訉υ唬骸疤觳缓??”公笑。晏子曰:“嬰聞古之賢君,飽而知人之饑,溫而知人之寒,逸而知人之勞。今君不知也?!惫唬骸吧?。寡人聞命矣?!蹦肆畛鲷冒l(fā)粟以與饑寒者??鬃勇勚唬骸瓣套幽苊髌渌?,景公能行其所善也?!薄痉g】齊景公在位的時候,雪下了幾天不轉(zhuǎn)晴。景公披著狐皮大衣,坐在朝堂一側(cè)臺階上。晏子進(jìn)去朝見,站立了一會兒,景公說:“奇怪?。⊙┫铝藥滋?,但是天氣不冷?!标套踊卮鹫f:“天氣真的不冷嗎?”景公笑了。晏子說:“我聽說古代賢德的國君自己吃飽卻知道別人的饑餓,自己穿暖卻知道別人的寒冷,自己安逸卻知道別人的勞苦。現(xiàn)在君王不知道別人了?!本肮f:“好!我聽從您的教誨了?!庇谑敲税l(fā)放皮衣、糧食給饑餓寒冷的人。命令凡看見路途中有饑寒的人,不問他是哪個鄉(xiāng);在里巷見到的,不必問他們是哪家的;巡視全國統(tǒng)計數(shù)字,不必記他們的姓名。士人已任職的發(fā)給兩個月的糧食,病困的人發(fā)給兩年的糧食。孔子聽到后說:“晏子能闡明他的愿望,景公能實(shí)行他認(rèn)識到的德政?!薄咀⑨尅烤肮好凭?,莊公的異母弟。(春秋時期齊國國君齊景公) 雨雪:下雪。雨,音yu(四聲),動詞,下雨。霽:雨、雪后天氣轉(zhuǎn)晴。 被:披。裘:用狐貍腋下的毛皮做的皮衣,非常珍貴。 階:臺階。 晏子:字平仲,春秋時期齊國大夫,齊景公時任國相。 有間:時間不長。 逸:安逸,閑適。 聞命:聽從教誨。(齊景公自謙的話,) 粟:指救濟(jì)糧。 饑寒:指饑寒之人。 途:路上。 里:指里巷。 循:巡,巡視。 既事:指任職。兼月:兩個月。 兼歲:兩年。 明:闡明。欲:欲念,愿望。 行:實(shí)行。善:善行,德政。 乃:于是。 既事者:已有職業(yè)的人。 兼月:兩個月。兼,兩倍的。 陛:殿堂的臺階。 霽:雨后或雪后初晴 諫:進(jìn)諫 對:對答,回答