本文目錄一覽
1,小角樓酒廠在哪里
四川巴中平昌
{0}
2,古代的汝是什么意思
付費內(nèi)容限時免費查看
回答
您好,我這邊正在為您查詢,請您耐心等待五分鐘左右,現(xiàn)在等待人數(shù)比較多,我這邊馬上回復(fù)您~[喵喵]
您好,很高興為您解答。妃汝的意思,可以逐字拆開分析,汝字(形聲。從水,女聲。本義:汝水) ,姓,汝。代詞,你 。多用于稱同輩或后輩 。
妃的意思:1.帝王的妻,位次于皇后;亦指太子、王、侯的妻。2.古代對神女的尊稱。3.古同“緋”,粉紅色。
所以起來妃汝,結(jié)合就是妃子是你的意思
親~希望以上回答對您有所幫助~ 如果您對我的回答滿意的話,麻煩請給個贊哦~[嘿哈]
擴展資料:意思,是一個漢語詞語,意思有十二種。其一指思想,心思。其二指意義,道理。其三指意圖,用意。其四指意志。其五指神情。其六指情趣,趣味。其七指心情,情緒。其八指情意,心意。其九指代表心意的宴請或禮品。其十指意見,想法。其十一指跡象,苗頭。其十二指象征性的表示。
更多4條
{1}
3,汝州市望嵩小學(xué)在哪里 說詳細一點 一定要對
在望嵩路中間,汝州劇院廣場西南角,財政局以西,
{2}
4,河南汝州卷煙廠倒閉了還是給什么廠合并了那員工呢
倒閉了,員工工齡一次性買斷
5,汝州市望嵩苑有正規(guī)房產(chǎn)證嗎
沒有,他屬于集體土地。韓侯網(wǎng)必火,在此留下腳印。。。。。
6,檢校千牛大將軍稱號怎么得
樓主,您好!這個稱號是在石塘存取東西的地方二樓找狄仁杰或者旁邊的NPC領(lǐng)取任務(wù),然后去殺通天河副本就可以了。祝您尋仙愉快!順著通天帝國的任務(wù)做下去 最后就有了
7,汝州哪個商場上面有大時鐘如果有幾個的話就說清楚分別在哪條路叫
汝州大廈旁邊有,就在春天賓館上面。是丹陽路與望嵩路交叉口,但這個鐘是不走的。你好!都沒有了。都拆了。答案來源于 汝州生活網(wǎng)。如果對你有幫助,望采納。都沒有了。都拆了。答案來源于 汝州生活網(wǎng)。
8,六月二十七日望湖樓醉書 詩意
注詞釋義 六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。 望湖樓:又名“看經(jīng)樓”。五代時越王所建。在今杭州西湖邊昭慶寺前。 醉書:喝醉酒時所寫。 翻墨:指黑云籠罩,翻滾如墨。 遮:遮蔽,遮蓋。 白雨:雨很大,看過去白花花的。 跳珠:雨水打在船上,濺起的雨滴像亂蹦亂跳的珠子。 卷地:大風(fēng)翻卷著從地上吹來。 水如天:遠遠望去,水天一色,連成一片。 古詩今譯 烏云翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,白花花雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。卷地而來一陣大風(fēng)忽然間把雨吹散,風(fēng)雨后望湖樓下波光粼粼水天一片。 名句賞析——“白雨跳珠亂入船?!?這首詩歌,作者描寫了自己在望湖樓上飲酒時所見到的西湖山雨欲來和雨過天晴后的景色。作者先從暴雨臨前寫起,其景象是天上黑云翻滾,就像濃濃的墨汁在天邊翻轉(zhuǎn),遠處的山巔在翻騰的烏云中依稀可辨,這個時候,如注的驟雨就已經(jīng)來到。大雨裹挾著白色的雨點砸在船上,水花四濺,仿佛千萬顆珍珠,從天上傾倒而下。正在人們感受暴雨的壯觀場面的時候,一陣狂風(fēng)席地卷來,一下子吹散了烏云和大雨。云開日出,望湖樓下水面平靜如鏡,空氣清新,遠遠望去,水天一色。詩人善于渲染氣氛,從陰云壓近湖面、急雨驟降的壯闊,寫到煙消云散,雨過天晴,用筆跌宕起伏,而又從容不迫,描寫天氣變化的神速,使人目不暇接,頗有戲劇性場面。尤其是“白雨跳珠亂入船”一句,最為傳神。作者自己非常欣賞這首詩,他50歲時再到杭州,特意又寫詩說:“還來一醉西湖雨,不見跳珠十五年。”足見他對這首詩的喜愛。 希望對你起作用.
9,六月二十七日望湖樓醉書寫作背景
作者背景 蘇軾(1037-1101),北宋詩人。字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。與父親蘇洵、弟弟蘇轍都是宋代著名的文學(xué)家,被稱為“三蘇”。他的詩自然豪放而又富有理趣,有著鮮明的浪漫主義色彩。 注詞釋義 六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。 望湖樓:又名“看經(jīng)樓”。五代時越王所建。在今杭州西湖邊昭慶寺前。 醉書:喝醉酒時所寫。 翻墨:指黑云籠罩,翻滾如墨。 遮:遮蔽,遮蓋。 白雨:雨很大,看過去白花花的。 跳珠:雨水打在船上,濺起的雨滴像亂蹦亂跳的珠子。 卷地:大風(fēng)翻卷著從地上吹來。 水如天:遠遠望去,水天一色,連成一片。 古詩今譯 烏云翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,白花花雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。卷地而來一陣大風(fēng)忽然間把雨吹散,風(fēng)雨后望湖樓下波光粼粼水天一片。 名句賞析——“白雨跳珠亂入船?!?這首詩歌,作者描寫了自己在望湖樓上飲酒時所見到的西湖山雨欲來和雨過天晴后的景色。作者先從暴雨臨前寫起,其景象是天上黑云翻滾,就像濃濃的墨汁在天邊翻轉(zhuǎn),遠處的山巔在翻騰的烏云中依稀可辨,這個時候,如注的驟雨就已經(jīng)來到。大雨裹挾著白色的雨點砸在船上,水花四濺,仿佛千萬顆珍珠,從天上傾倒而下。正在人們感受暴雨的壯觀場面的時候,一陣狂風(fēng)席地卷來,一下子吹散了烏云和大雨。云開日出,望湖樓下水面平靜如鏡,空氣清新,遠遠望去,水天一色。詩人善于渲染氣氛,從陰云壓近湖面、急雨驟降的壯闊,寫到煙消云散,雨過天晴,用筆跌宕起伏,而又從容不迫,描寫天氣變化的神速,使人目不暇接,頗有戲劇性場面。尤其是“白雨跳珠亂入船”一句,最為傳神。作者自己非常欣賞這首詩,他50歲時再到杭州,特意又寫詩說:“還來一醉西湖雨,不見跳珠十五年?!弊阋娝麑@首詩的喜愛?!袅露呷胀亲頃?作者: 蘇軾 黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天。 【作者】 蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士,北宋大文學(xué)家、大藝術(shù)家,在詩詞、散文、書法、繪畫等方面都有杰出的成就,對后世影響很深。他的詩詞,揮灑自如,明快豪放,善于運用新鮮的比喻描寫山水景物,善于從常見的事物中揭示深刻的哲理。 【注詞釋義】 六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。 望湖樓:又名“看經(jīng)樓”。五代時越王所建。在今杭州西湖邊昭慶寺前。 醉書:喝醉酒時所寫。 翻墨:指黑云籠罩,翻滾如墨。 遮:遮蔽,遮蓋。 白雨:雨很大,看過去白花花的。 跳珠:雨水打在船上,濺起的雨滴像亂蹦亂跳的珠子。 卷地:大風(fēng)翻卷著從地上吹來。 水如天:遠遠望去,水天一色,連成一片。 【古詩今譯】 烏云翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,白花花雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。卷地而來一陣大風(fēng)忽然間把雨吹散,風(fēng)雨后望湖樓下波光粼粼水天一片。 名句賞析——“白雨跳珠亂入船。” 這首詩歌,作者描寫了自己在望湖樓上飲酒時所見到的西湖山雨欲來和雨過天晴后的景色。作者先從暴雨臨前寫起,其景象是天上黑云翻滾,就像濃濃的墨汁在天邊翻轉(zhuǎn),遠處的山巔在翻騰的烏云中依稀可辨,這個時候,如注的驟雨就已經(jīng)來到。大雨裹挾著白色的雨點砸在船上,水花四濺,仿佛千萬顆珍珠,從天上傾倒而下。正在人們感受暴雨的壯觀場面的時候,一陣狂風(fēng)席地卷來,一下子吹散了烏云和大雨。云開日出,望湖樓下水面平靜如鏡,空氣清新,遠遠望去,水天一色。詩人善于渲染氣氛,從陰云壓近湖面、急雨驟降的壯闊,寫到煙消云散,雨過天晴,用筆跌宕起伏,而又從容不迫,描寫天氣變化的神速,使人目不暇接,頗有戲劇性場面。尤其是“白雨跳珠亂入船”一句,最為傳神。作者自己非常欣賞這首詩,他50歲時再到杭州,特意又寫詩說:“還來一醉西湖雨,不見跳珠十五年?!弊阋娝麑@首詩的喜愛。 【賞析】 ①望湖樓——在杭州塘門外西湖邊。 夏天的西湖,忽而陰,忽而晴,忽而風(fēng),忽而雨,千姿百態(tài),分外迷人。這首小詩就是描寫乍雨還晴、風(fēng)云變幻的西湖景象的。 前兩句寫云、雨:墨汁一般的濃云黑壓壓洶涌翻騰而來,還沒來得及遮住湖邊的山巒,就在湖上落下白花花的大雨,雨腳敲打著湖面,水花飛濺,宛如無數(shù)顆晶瑩的珍珠,亂紛紛跳進游入的船艙?!昂谠品焙汀鞍子晏椤?,兩個形象的比喻,既寫出天氣驟然變化時的緊張氣氛,也烘托了詩人舟中賞雨的喜悅心情。 第三句寫風(fēng):猛然間,狂風(fēng)席卷大地,吹得湖面上剎時雨散云飛?!昂觥弊钟玫檬州p巧,卻突出天色變化之快,顯示了風(fēng)的巨大威力。最后一句寫天和水:雨過天晴,風(fēng)平浪息,詩人舍船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明凈,一色的蔚藍。風(fēng)呢?云呢?統(tǒng)統(tǒng)不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發(fā)生似的。 詩人先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風(fēng)卷、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情。讀起來,你會油然產(chǎn)生一種身臨其境的感覺——仿佛自己也在湖心經(jīng)歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風(fēng)光。六月二十七日望湖樓醉書 作者: 蘇軾 黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天。 【作者】 蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士,北宋大文學(xué)家、大藝術(shù)家,在詩詞、散文、書法、繪畫等方面都有杰出的成就,對后世影響很深。他的詩詞,揮灑自如,明快豪放,善于運用新鮮的比喻描寫山水景物,善于從常見的事物中揭示深刻的哲理。 【注詞釋義】 六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。 望湖樓:又名“看經(jīng)樓”。五代時越王所建。在今杭州西湖邊昭慶寺前。 醉書:喝醉酒時所寫。 翻墨:指黑云籠罩,翻滾如墨。 遮:遮蔽,遮蓋。 白雨:雨很大,看過去白花花的。 跳珠:雨水打在船上,濺起的雨滴像亂蹦亂跳的珠子。 卷地:大風(fēng)翻卷著從地上吹來。 水如天:遠遠望去,水天一色,連成一片。 【古詩今譯】 烏云翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,白花花雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。卷地而來一陣大風(fēng)忽然間把雨吹散,風(fēng)雨后望湖樓下波光粼粼水天一片。 名句賞析——“白雨跳珠亂入船?!?這首詩歌,作者描寫了自己在望湖樓上飲酒時所見到的西湖山雨欲來和雨過天晴后的景色。作者先從暴雨臨前寫起,其景象是天上黑云翻滾,就像濃濃的墨汁在天邊翻轉(zhuǎn),遠處的山巔在翻騰的烏云中依稀可辨,這個時候,如注的驟雨就已經(jīng)來到。大雨裹挾著白色的雨點砸在船上,水花四濺,仿佛千萬顆珍珠,從天上傾倒而下。正在人們感受暴雨的壯觀場面的時候,一陣狂風(fēng)席地卷來,一下子吹散了烏云和大雨。云開日出,望湖樓下水面平靜如鏡,空氣清新,遠遠望去,水天一色。詩人善于渲染氣氛,從陰云壓近湖面、急雨驟降的壯闊,寫到煙消云散,雨過天晴,用筆跌宕起伏,而又從容不迫,描寫天氣變化的神速,使人目不暇接,頗有戲劇性場面。尤其是“白雨跳珠亂入船”一句,最為傳神。作者自己非常欣賞這首詩,他50歲時再到杭州,特意又寫詩說:“還來一醉西湖雨,不見跳珠十五年?!弊阋娝麑@首詩的喜愛。